Акерманскія стэпы.
Stepy Akermańskie.
Сонет Адама Мицкевича, написанный после поездки в Аккерман в мае 1825 г. Этот сонет открывает Крымский цикл сонетов, хотя он и не связан с поездкой в Крым, которая состоялась в августе – октябре 1825 г. Тем не менее композиционно и тематически «Аккерманские степи» становятся вступлением к циклу.
Stepy Akermańskie Wpłynąłem na suchego przestwór oceanu; Wóz nurza się w zieloność i jak łódka brodzi: Śród fali łąk szumiących, śród kwiatów powodzi, Omijam koralowe ostrowy burzanu. Już mrok zapada, nigdzie drogi, ni kurhanu; Patrzę w niebo, gwiazd szukam, przewodniczek łodzi; Tam zdala błyszczy obłok, tam jutrzenka wschodzi... To błyszczy Dniestr, to weszła lampa Akermanu! Stójmy!... Jak cicho!... Słyszę ciągnące żórawie, Którychby nie dościgły źrenice sokoła; Słyszę, kędy się motyl kołysa na trawie, Kędy wąż ślizką piersią dotyka się zioła... W takiej ciszy tak ucho natężam ciekawie, Że słyszałbym głos z Litwy... Jedźmy, nikt nie woła! Adam Mickiewicz
В сонете нашли отражение глубокие впечатления от природы по дороге в Аккерман (сегодня Белгород-Днестровский), которая шла вокруг Днестровского лимана через мост в устье Днестра. Лампу Аккермана, упоминаемая в сонете, трактуют по-разному: чаще всего как маяк; Анджей Немоевский интерпретирует ее как оптическую иллюзию, вызванную широким и длинным лиманом Днестра; контекст второй строфы дает также отсылку к звездам и луне.
Акерманскія стэпы Я выплыў на прастор сухога акіяна Вазок нырае ў глыб і далей на свабодзе Скрозь пойм зялёных зыб, скрозь кветак палаводдзе Мінае астравы зялёнага бур'яна. Спусціўся змрок, ані дарогі, ні кургана Гляджу, і кормчых зор шукаю ў неба зводзе! Там блішча воблака, там зорачка не ўсходзе! Там блішча Днестр, там свеціць лампа Акермана. Станем! - Як ціха! - Чутна, як жораў курлыча, Сокала вока яго не дасягне ўвышы. Чуваць, як коўзкі вуж шамаціць таямніча. І так напруджаны слых у гэткай цішы, Што чуў бы голас з Літвы. - Едзем! Ніхто нас не кліча! Пераклад: Іосіф Сіманоўскі Крыніца: Здабыткі: Дак. помнікі на Беларусі: [Зборнік] /Нац. б-ка Беларусі; [Склад.: Л.Г. Кірухіна, Т.І. Рошчына]. – Мн.: Красіка-Прынт, 2002. Вып. 5. 175 с., іл. - с. 155-156
Аккерманские степи Я выплыл на простор сухого океана. Безбрежен зелени — цветов и трав — разлив. Качаясь, как ладья, возок плывет средь нив, Скользит меж островов коралловых бурьяна. Смеркается… Кругом ни тропки, ни кургана. Жду путеводных звезд. Весь горизонт закрыв, Алеют облака — заря глядит в разрыв: Зажегся на Днестре маяк близ Аккермана. И все утихло. Стой! Я слышу, как скользнул И притаился уж, как мотылек вспорхнул, Как, недоступные глазам орла степного, Курлычут журавли в померкшей вышине. Так слух мой напряжен, что в этой тишине Уловит зов Литвы… Но в путь! Не слышно зова. Перевод В. Левика/ (В кн.: Адам Мицкевич. Избранные произведения. М., 1955)
Наблюдения за природой в сонете плавно становятся фоном для размышлений лирического героя – странника-изгнанника, которым был сам Адам Мицкевич. Основные мотивы сонета, как и всего Крымского цикла, – это одиночество человека, оторванного от родной земли, заброшенного на чужбину, тоска по родине – Литве, по любимым людям, с которыми он разлучен.